Essays

Seit Oktober 2018 bin ich als Redakteur im Feuilleton des Schweizer Magazins „Republik“ tätig. Die seither entstandenen Essays, wie auch meine anderen „Republik“-Texte, findet man in der Regel nur dort – Ausnahmen von dieser Regel unter diesem Link.

Eine Auswahl älterer Texte, die zuerst in verschiedenen Zeitschriften veröffentlicht wurden, versammle ich hier:

Jenseits des Gedichts
Paul Klee als Poet. (Zwitscher-Maschine. Zeitschrift für Internationale Klee-Studien 6, 2018)

Babel Maps
Zehn Thesen zum Übersetzen. (Neue Rundschau 128 (2017/3), S. 205–208)

„Unübersetzbar!“
Noten zur Begriffspolyphonie oder Nachtrag zu inter_poems. (Merkur 815, April 2017, S. 41–57)

(wi)eselkunde
Lyrische Übersetzungsreflexion bei Ulf Stolterfoht und Uljana Wolf. (Sprache im technischen Zeitalter 212, Dezember 2014, S. 414–426)

Mettfiktion
David Foster Wallace in der großartigen (und manchmal streitbaren) Übersetzung von Ulrich Blumenbach. (ReLü. Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, Ausgabe 13 vom 25. Juli 2012)